Свои собственные (личные) финансы, что же скрыто за указанным словосочетанием? Давайте определимся сразу, что это не деньги, лежащие у Вас в портмоне, а более общее понятие. Под своими личными финансами необходимо понимать и массу средств, которые находятся в портмоне, и депозитные вклады, и другие Ваши капиталовложения, если они имеются. В условиях рыночной экономики личные финансы требуют управления, а ведь как несколько десятилетий назад было просто – запрятали заначку под матрас – вот тебе и все управление; максимум – на сберкнижку отнесли; ну, а вдруг купили госзаем, то вообще можно считать, что вообще подвиг совершили. Нынче хранить финансы под матрасом – непозволительная роскошь, та же инфляция превратит их в бесполезные клочки бумаги за очень скромный промежуток. Получается, требуется добиться того, чтобы деньги работали и обрастали процентами, этим самым охраняя свою покупательскую способность.
Управление деньгами надо начать с довольно больного вопроса, как план бюджета. Вот тут-то и стоит вспоминать о той составной своих собственных финансов, которая располагается в портмоне.
Широкие волны "Лунной Сонаты" Бетховена говорили спокойно-убедительным голосом одной души, видящей, к другой душе, которая должна, не может не увидеть.
Ирина Сергеевна откинулась в кресле и минутку отдохнула. Иван Андреевич и Огинский молчали. Им нечего было сказать друг другу, а заговорить с Ириной Сергеевной ни тот ни другой не смел. И, однако, между ними троими возник и длился сложный внутренний разговор, и всем троим казалось, что они что-то делают сообща, чего не делать не могут, чего не совершить нельзя.
Ирина Сергеевна болезненно вспомнила в эту минуту те слова, которые ей сказал за ужином Огинский. Когда она бросала свои стрелы в польских поэтов, а скорее в него, он странно на нее смотрел и отмалчивался. Когда же она потребовала, чтобы он сказал что-нибудь определенное, он промолвил: "Вы только шутите сейчас, Ирина Сергеевна. И вам, кажется, весело, а мне грустно. И так как грустно, я вспомнил строчку из Словацкого: "Biada kobietom, kt(re sluchaj( nadto d(ugo szumu p(acz(cej brzozy" - "Горе женщинам, которые слишком долго слушают шум плакучей березы".
Эти слова остались без ответа благодаря тому, что как раз в это время вошла с новым блюдом служанка и разговор спутался и изменился. "Но что он хотел сказать этим? Да, конечно. Обычный зазыв. Красота путешествий. Синяя даль, за которой новый цвет, и новый цвет, и новый цвет. Кто вечно здесь, узнает ли, что там? Не каждый ли день открывает свою новую тайну, когда не стоишь на месте, а идешь и не оглядываешься? Знаю. Знаю".
Она стала торопливо и даже с беспорядочностью играть романсы Шуберта. Дойдя до одного, она опять остановилась, и ей показались совсем особенными эти простые слова: "На дальнем горизонте...". Она брала левой рукой отдельные аккорды, как бы не в силах продолжать, а в душе ее, как щебет улетающих птиц, проносились эти чеканные строки слепого поэта Генриха Гейне*:
На дальнем горизонте,
Восстав как дымный лик,
Средь темных башен город
0uqkjdy
Мертвые слова, или Ад вручную. Корреспондент “МК” занялся публичным вандализмом. Это может стать подготовкой к его замене. “Альфа” взвинтила цены на “Вымпелком”. К «Золотому мячу» Месси добавит бриллиантовый.